D121-了不起-沒什麼了不起-It’s no big deal-沒關係

D72-任何-anything-anybody-anywhere-沒有什麼-nothing-nobody-nowhere
D121-了不起-沒什麼了不起-It’s no big deal-沒關係
D124-沒什麼好說的-nothing left to say-沒什麼好….

================

1. 了不起
Liǎobùqǐ
extremely good, awesome, amazing

他 真的很 了不起
Tā zhēn de hěn liǎobùqǐ
he’s really amazing.

他是一位 了不起的老師。
Tā shì yī wèi liǎobùqǐ de lǎoshī.
He is a truly marvelous teacher

他是個 了不起的棒球球員。
Tā shìgè liǎobùqǐ de bàngqiú qiúyuán.
He’s an amazing baseball player.

2. 沒什麼了不起 méishénme liǎobùqǐ,
沒什麼大不了 
Méishénme dàbùliǎo,
沒什麼關係
méishénme guānxì
沒什麼嘛!

(麼/么, 關係/关系)
No big deal
it’s not a big problem,
it’s not anything to worry about.
Big deal
(It’s a sarcastic phrase.)

if you made a mistake at work and
you tell your colleague…
your colleage might say:

別擔心, 沒關係啦!
别担心, 没关系啦! (沒事!)
Bié dānxīn, méiguānxì la! (Méishì!)
don’t worry , it’s no big deal.

沒什麼大不了的,下次我會更努力。
Méishénme dàbùliǎo de, xià cì wǒ huì gèng nǔlì.
No big deal. I will work harder next time.

考試失敗沒什麼大不了的。
Kǎoshì shībài méishénme dàbùliǎo de.
Failing test is no big deal.

如果我們分手, 那也沒什麼大不了的
Rúguǒ wǒmen fēnshǒu, nà yě méishénme dàbùliǎo de
it’s no big deal if we break up

我的身材 沒什麼 了不起。
Wǒ de shēncái méishénme liǎobùqǐ.
My body is no big deal.

算了吧! 沒什麼大不了的
Suànle ba! Méishénme dàbùliǎo de
Just forget it. It’s not a big deal.

別擔心!高空彈跳沒什麼大不了。
别担心!高空弹跳没什么大不了。
Bié dānxīn! Gāokōng tántiào méishénme dàbùliǎo.
Don’t worry. Bungee jumping is no big deal.

我今天想運動,但是如果不能,那也沒什麼關係。
我今天想运动,但是如果不能,那也没什么关系。
Wǒ jīntiān xiǎng yùndòng, dànshì rúguǒ bùnéng, nà yě méishénme guānxì.
I’d like to work out today, but if I can’t it’s no big deal.

A : 謝謝你幫我
Xièxiè nǐ bāng wǒ
thanks for helping me.

B: 這沒什麼啦!(=不用謝啦)
Zhè méishénme la! (Bùyòng xiè la!)
It’s no big deal. Really.

=====

A: 哦!我很抱歉!
Ó! Wǒ hěn bàoqiàn!
Oh, oh, I’m so sorry!

B:沒關係啦!
Méiguānxì la!
no, it’s fine. No big deal.

========

我男朋友的朋友摸了我,
但是我男朋友說: 這沒什麼大不了的。

Wǒ nán péngyǒu de péngyǒu mōle wǒ,
dànshì wǒ nán péngyǒu shuō: Zhè méishénme dàbùliǎo de.

His friend touched me,
but my boyfriend says it’s no big deal.

你去或不去, 對我來說, 沒什麼大不了的。
Nǐ qù huò bù qù, duì wǒ lái shuō, méishénme dàbùliǎo de.
It doesn’t weigh much with me whether you go or not.

那又怎麼樣 ?
Nà yòu zěnme yàng
So what?

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *