餓蛇舞-唱和跳

【餓蛇舞】
童軍唱的歌詞:
All come everybody come,
All come everybody come
Food and drink and money I have no
But still I will be happy

中譯:
大家都過來!大家都過來!
我沒食物,沒水,也沒錢,我什麼都沒有.
但是我還是很快樂.

======

外國童軍是唱原曲的歌詞,有的學校是把 “come”唱成”hun”。可能是口耳相傳,不知何時,逐漸把歌詞改了。
有的學校後來把它演變成難度很高的表演,
有的學校一邊唱一邊配其它的流行音樂,
其實唱什麼都沒關係,重點似乎是動作,動作一致就好。
心得就是童軍團真的很活潑,很有創意。

起源及更多內容,參見:
https://jollybighead2.pixnet.net/blog/post/46482637-%5B-%E7%AB%A5%E8%BB%8D%E6%AD%8C%E6%9B%B2-%5D-%E5%94%B1%E5%92%8C%E8%B7%B3-action-song-%28-22-%29—-%E9%A4%93%E8%9B%87%E8%88%9E-%28

原曲

Hey Ho Nobody Home
歌詞:

Hey ho, nobody home,
Meat nor drink nor money have I none,
Yet would I be merry.
嘿嘿,沒人在家,
肉、酒、錢,我都沒有,
然而我還是會很快樂。

 

原曲:

Hey Ho, Nobody Home (A Soalin’)

Author: huimu

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *